|
» LIBER LIBRI «
LIBER XC
LIBER TZADDI VEL HAMUS HERMETICUS
sub figurâ XC
„A” osztályú A∴ A∴ publikáció
- A Beavatás Urának nevében, Ámen.
- Mint egy héja repülök és szállok alá: a smaragd-anyjából valóak a nagyokat csapkodó szárnyaim.
- Lecsapok a fekete földre; és zöldbe borul az eljövetelemre.
- Föld Gyermekei! örvendjetek! túlnyomóan örvendjetek; hiszen a megváltásotok a kezetekben van.
- A Fájdalom vége eljő; elragadlak titeket az én kimondhatatlan örömömbe.
- Meg foglak titeket csókolni és elviszlek titeket az esküvőre: tálalni fogok nektek egy lakomát az öröm házában.
- Nem foglak titeket megszidni, sem szolgasorsba taszítani.
- Azt javaslom ne forduljatok el a kéjsóvár útjaitokról, a lustaságotoktól, a balgaságaitoktól.
- De én örömöt hozok az élvezetetekbe, békét a bágyadtságotokba, bölcsességet a balgaságotokba.
- Minden, amit tesztek rendben van, hogyha örömötöket lelitek benne.
- Én a bánat ellen vagyok. A kimerültség ellen, mindaz ellen, ami szolgasorsba akar titeket taszítani.
- Megtisztító bort öntök nektek, olyat, amely megkönnyebbülést hoz a napfelkeltekor és a napnyugtakor.
- Jöjjetek velem és mindet megadok nektek, amire a földön vágytok.
- Mert én azt adom, amihez képest a Föld és annak élvezeti árnyékok csupán.
- Elszállnak, de az örömöm egészen a végsőkig kitart.
- Elrejtettem magam egy maszk mögé:Én egy fekete és szörnyűséges Isten vagyok
- A félelmet meghódító bátorsággal kell hozzám közelítenetek; le fogjátok hajtani a fejeteket az oltáromra, a kard suhintására számítva.
- De a szerelem első csókja fog az arcotokról sugározni; és minden és minden [belőlem származó] sötétség és rémület átváltozik fénnyé és örömmé.
- Csak azok buknak majd el, akik félnek!csak akik annyira meghajlították a hátukat a szolgaság igájának, csak őket fogom megvetni.
- De ti, akik felülmúlták a törvényt; te, akik meghódították finom értelemmel vagy erővel, titeket foglak magammal vinni, még én is magammal foglak titeket vinni.
- Nem kérek tőletek semmilyen oltáráldozatot; Én vagyok az Isten, aki mindent megad.
- Fény, Élet, Szerelem, Erő, Fantázia, Tűz, ezeket hozom el neked; a kezeim tele vannak ezekkel.
- Öröm van a ki-igazításban, öröm van az utazásban, öröm van a célban.
- Csak amikor szomorúak vagytok, kimerültek, vagy mérgesek, vagy kellemetlenül érzitek magatokat, akkor tudjátok, hogy elvesztettétek az aranyfonalat. A fonalat, amellyel elvezetlek titeket Eleuszisz ligeteinek szívébe.
- A tanítványaim büszkék és gyönyörűek; erősek és gyorsak, úgy uralják az útjukat, mint a nagy hódítók.
- A gyengék, a bátortalanok, a tökéletlenek, a gyávák, a szegények, a siránkozók, -- ezek az én ellenségeim, azért jöttem, hogy elpusztítsam őket.
- Ez egyébként együttérzés: a betegségeknek a vége a földön. A füvek kinövése: a virágok locsolása.
- Ó gyermekeim, sokkal szebbek vagytok a virágoknál: nem szabad elhervadnotok az évszakok változásával.
- Szeretlek titeket. meg foglak titeket locsolni a halhatatlanság isteni harmatával.
- Ez a halhatatlanság nem hiú remény a síron túlra: és a gyönyör biztos tudatállapotát ajánlom nektek.
- Egyszer ajánlom nektek a földön; egy órával az előtt, mikor a csengő megszólaltatik, velem lesztek abban a lakhelyben, ami tól van a Romláson.
- De megadom nektek a földi hatalmat és örömöt; vagyont, egészséget és napok sokaságát. Imádat és szerelem fog a lábaitokba kapaszkodni és a szívetek köré fonódni.
- A szátok meg fogja kóstolni az ínycsiklandozó bort — Iacchus borát. El fogja érni eme Gyönyörű Isten csókjait is.
- Felfedek nektek egy nagy titkot. A magasság és mélység fátylai között álltok.
- Mindkettőben egy Társ vár rátok; és ez a Társ ti magatok vagytok.
- Nem lehet más társatok.
- Sokan felemelkedtek bölcsen. Azt mondták „Kutasd az örök aranyszínű hely ragyogó képmását és egyesítsd magad vele.”
- Sokan felemelkedtek balgán. Azt mondták „Ereszkedj le a sötéten ragyogó világba és házasodj az iszap vak Lényeivel”
- Én, aki túl vagyok a Bölcsességen és a Balgaságon azt mondom, emelkedj fel és érd el mindkét házasságot! Egyesítsd magad mindkettővel!
- Vigyázz, vigyázz, azt mondom, ha az egyiket keresed csupán, elveszíted a másikat.
- Az Adeptusaim egyenesen állnak: a fejük a mennyek felett, a lábaik a poklok alatt vannak.
- De midőn az egyik természetéből adódóan az Angyalhoz vonzódik, a másik pedig a Démonhoz, erősítse az első az alsóbb kapcsot, a másik ragaszkodjon jobban a felső kapocshoz.
- Így lesz az egyensúly tökéletes. Segíteni fogok a tanítványaimnak; minél gyorsabban elérik ezt a kiegyensúlyozott hatalmat és örömöt, annál jobban fogom őket erőltetni.
- Cserébe pedig ők ezen a Láthatatlan Trónon ülve fognak beszélni; a szavaik felvilágosítják a világokat.
- A fenség és erő mesterei lesznek; gyönyörűek és örömtelik; a győzelembe és ragyogásba öltöznek; a biztos alapon fognak állni; a királyság az övék lesz, igen, a királyság az övék lesz.
A Beavatás Urának nevében. Ámen.
Proof read and edited by Frater D.M.T. © Thelemagick.
Fordítás: Frater A.S. - Bahlasti Ompehda O.T.O. (Hungary, Anno Vi)
[ » Töltsd le PDF-ben « ]
(Liber Tzaddi vel Hamus Hermeticus - angol nyelvű verzió)
VISSZA A KÖNYVTÁRHOZ
|
|