2000.
A tantrikus bukás gyökérokai:
A 7. ok: A tantrikus titkok felfedése azok előtt
akik még nem értek meg ennek befogadására.
„Azok előtt akik még nem értek meg” azt jelenti „éretté
váltak azáltal, hogy beavatást kaptak”. A Kálacsakrára vonatkoztatva,
ez azt jelenti, hogy mindazoknak akik nem kaptak formális Kálacsakra
beavatást, nem mutatható meg a Kálacsakra mandala vagy akár Kálacsakra
alakja. Semmilyen személynek nem szabad a Kálacsakra jelentését elmagyarázni,
aki nem kapta meg ezt a beavatást. Ha megtesszük ez magával vonja ezt
a legelemibb bukást. (root downfall) Most nem bocsátkozunk részletekbe,
de itt hatalmas veszély rejlik. Magának a beavatásnak során, amikor
a beavatandó a palotánál áll, a vadzsracsárja ráhelyezi a vadzsrát a
fejre, majd a szívre, és ezáltal arra kötelezi a beavatottat, hogy az
erre a tantrára vonatkozó ismereteket és tudást teljes titokként kezelje
mondván: „Ha a titkot be nem tartják, a fej és a szív megszakad.” Ezt
a mozzanatot nagyon világossá teszik a beavatás során. A beavatásnak
ennél a pontjánál, a beavatandó egy kis vizet is kap inni a vadzsracsárjától,
aki azt mondja: „Ha a titkok megtartatnak, ez a víz nektárrá válik majd,
amely a sziddhik megjelenését vagy a beteljesülést teszi majd lehetővé;
azonban ha valaki ebben vétkezik, mindez a poklok olvadt ércévé válik
majd.” Ez jelzi azt a hatalmas veszélyt, amely abban rejlik, ha olyanoknak
fedünk fel tantrikus titkokat akik nem érettek rá.
(22.-23. oldal)
A Kálacsakra tantra besorolása:
(kivonat)
A Kálacsakra tantra a legmagasabb Jóga Tantra osztályba
(sz: anuttara yoga-tantra tib: ‘byor. rgyud) tartozik
és eredetileg maga Sákjamuni Buddha adta át Shambala Tankirályának Szucshandrának.
A tanátadást itt Shambalában őrizték és innen került vissza Indiába,
majd Tibetbe. Ezen túl az anya-tantrák osztályába sorolnánk, amelyek
mindenek előtt a bölcsesség aspektusra, a pradzsnyára helyezi a hangsúlyt,
ami mindig az ürességszemléletet jelenti. A tantrikus terminológiában
erre mint ‘tiszta fényre’ hivatkoznak.
Ahhoz, hogy a Kálacsakra gyakorlatokat végezzük elengedhetetlen,
hogy megkapjuk a Kálacsakra beavatást is, amely hét + négy + négy lépcsőfokból
áll. Az első hét lépcsőfokot egy gyermek felnövekedéséhez szokták hasonlítani,
amely alkalmassá teszi az egyént, hogy a valódi beavatást megkapja.
A beavatás második része (amely négy lépcsőfokból áll) teszi alkalmassá
a tudatot arra, hogy a szóban forgó gyakorlatok során megidézett erőket
a gyakorló befogadhassa. A beavatás legmagasabb harmadik része (amely
szintén négy lépcsőfokból áll) teszi alkalmassá a gyakorlót arra, hogy
a gyakorlatok legmélyebb lényegét megértse, és így maga is vadzsracsárjává,
beavató és tanító mesterré váljon.
A KÁLACSAKRA BEAVATÁS FELÉPÍTÉSE
"A gyermekként belépés" hétrétű beavatása
|
Elnevezés |
analógia |
értelmezés |
A
bodhiszattva-alap |
magyar |
szanszkrit |
tibeti |
1. |
A víz beavatás |
a gyermek megmosása születése után
|
a három kapu megtisztítása
(test, beszéd, tudat) |
A Nagyon örömteli |
pramuditá |
rab.tu.dga-’.ba |
2. |
A fejék beavatás |
a gyermek hajának nem levágása |
az usnísa elérésének céljából
|
A Makulátlan |
vimalá |
dri.ma.med.pa |
3. |
A koronaékszer beavatás |
a gyermek felékszerezése pl. fülbevaló |
az öt buddhacsaládot reprezentálja |
A Fénylő |
prabhákarí |
‘ od.byed.pa |
4. |
A villámjogar és harang beav. |
a gyermek nevetése |
a Buddha-tudat és a Buddha-beszéd
|
A Ragyogó |
arcsismatí |
‘od. ‘phro.ba |
5. |
A hüvelykujj-vadzsra beav. |
A gyermek hüvelykujjának felékszerezése
|
|
A Nehezen legyőzhető |
szudurdzsajá |
sbyang.dka’.ba |
6. |
A név beavatása |
A gyermek névadása |
|
A Megtestesülő |
abhimukhí |
mngon.du.gyur.ba |
7. |
Beavatás (rjes.g-nang) |
Az apa és az anya a gyermeket tanítja
|
|
A Messze eltávozott |
dúrangamá |
ring.du.song.ba |
A hét beavatás által válik valaki alkalmassá arra, hogy a felépítő
(megvalósító) szakaszát gyakorolja a Kálacsakra tantrának.
Ez továbbá az első 7 bodhiszattva-alap megszerzésének módja.
"A négy magasabb" beavatás
(szamvrittiszatja – kun.rdzob.bden.pa szintjén értendő)
|
Elnevezés |
vizualizáció |
tartalom |
A
bodhiszattva-alap |
magyar |
szanszkrit |
tibeti |
1. |
A váza beavatás
(dkar. ‘ dzin.gyi.bum.pa)
Név eredete: A dákiní melle az edény, amelyben a fehér tej a
boldogság |
Kálacsakra palotájában
Kálacsakraként 12-20 éves dákiní felajánlása a vadzsragurunak,
majd a vele való nevetgélés és melleivel játszadozás |
A boldogság (szukha)
és az üresség (súnja) egylényegűségének megtapasztalása |
8. A Kimozdíthatatlan
|
acsalá |
mi.g.yo.ba |
9. A Jó Értelem |
szádhumatí |
legs.pa’i.blo.gros |
10. A Tan Felhője |
dharma-meghá |
chos. kyi.sprin |
2. |
A titkos beavatás
Név eredete: A mester titkos lényegének megízlelése. |
A vadzsracsárja vadzsráját a beavatandó
szájába teszi, és a beavatandó megízleli fehér bódhicsittáját,
amely a szívcsakrába száll |
A nagy gyönyör (mahászukha ; bde.chen.po)
megtapasztalása az ürességgel együtt.
|
|
|
|
3. |
A bölcsesség beavatás
Név eredet: A dákiní magának a bölcsességnek megtestesülése
|
A beavatandó a dákinível
közösül, ami közben a koronacsakrából a fehér bódhicsitta alászáll
létrehozva a négy gyönyört. |
torok-csakra
|
öröm
látszattest
élvezet központ |
ánanda
nirmánakája
szambhóga-csakra |
dga’.ba
sprul.ku
long-s.spyod.kyi.’khor.lo |
szív-csakra |
felsőbb öröm
élvezőtest
dharma központ |
parama-ánanda
szambhógakája
dharma-csakra |
mchog.dga’
longs.ku
chos.kyi.’khor.lo |
köldök-csakra |
legfelsőbb öröm
bölcsesség-igazság test
emanáció-központ |
virama-ánanda
dzsnyána-dharma-kája
nirmána-csakra |
khyad.par.gyi.dga’-ba
ye.shes.chos.sku
sprul.pa’i. ‘khor.lo |
nemiszerv-csakra |
spontán öröm
lényeg-igazság test
gyönyörörző-központ |
szahadzsa-ánanda
szvabhávika-kája |
lhan.skyes.kyi.dga’.ba
ngo.bo.nyid.sku
gsang.gnas.bde.skyong.’khor.lo |
4. |
A szó beavatás |
Anélkül, hogy a beavatandó kiengedné a fehér bódhicsittát létrehozza
a ‘legmagasabb kiolthatatlan gyönyört’ (mchog.tu.mi. ‘gyur.ba’
i.bde.ba) A fehér bódhicsitta kiengedése alapvető bukásnak számít
ebben a tantrában
|
"A négy legmagasabb” beavatás (paramártaszatja
– nges.don & ‘jig.rten.las.das.pa szintjén értendő)
|
Elnevezés |
vizualizáció |
kifejezések |
magyar |
szanszkrit |
tibeti |
1. |
A váza beavatás
(dkar. ‘ dzin.gyi.bum.pa)
Név eredete: A dákiní melle az edény, amelyben a fehér tej a
boldogság |
Kálacsakra palotájában Kálacsakraként.
A fehér bódhicsitta a koronacsakrából (mahászukha-csakra ; b-de.chen.’jhor.
lo) a szemek közötti homlokcsakrába szál. |
öröm
látszattest |
ánanda
nirmánakája |
dga’.ba
sprul.ku |
2. |
A titkos beavatás
Név eredete: A mester titkos lényegének megízlelése.
|
A beavatandó a dákinível közösül,
ami közben a homlokcsakrából a fehér bódhicsitta alászáll a szívcsakrába
létrehozva a felsőbb öröm állapotát. |
felsőbb öröm
élvezőtest |
parama-ánanda
szambhógakája |
mchog.dga’
longs.ku |
3. |
A bölcsesség beavatás
Név eredet: A dákiní magának a bölcsességnek megtestesülése
|
Miközben a beavatandó a dákinível
továbbra is fenntartja a közösülést a fehér bódhicsitta a szívcsakrából
alászáll a nemiszervek csakrájába létrehozván a legfelsőbb öröm
állapotát. |
legfelsőbb öröm
bölcsesség-igazság test |
virama-ánanda
dzsnyána-dharma-kája |
khyad.par.gyi.dga’-ba
ye.shes.chos.sku |
|
|
A beavatás akkor válik teljessé,
amikor a beavatandó létrehozza a spontán öröm állapotát, mikor
is a fehér bódhicsitta a nemiszerv legvégéhez ér. A magasan realizált
személyek ilyenkor nem engedik ezt kiáramlani, hanem a prána erejével
(rlung) visszatartják. |
spontán öröm
lényeg-igazság test |
szahadzsa-ánanda
szvabhávika-kája |
lhan.skyes.kyi.dga’.ba
ngo.bo.nyid.sku |
4. |
A szó beavatás |
A létrehozó fázis (utpatta-krama ; bskyed.rim) és a beteljesítő
fázis (sampanna-krama ; rdzogs.rim) folyamatos gyakorlása végül
a teljes megvilágosodáshoz vezet. Ebben az esetben a gyakorló
elnyeri Kálacsakra testét amely energiából (rlung) és tudatosságból
(sems) áll.
A beavatás akkor teljes, amikor a beavatott megérti, hogy a
tantrikus út beteljesítése a mahámudrá, a ‘ nagy egyesülés’ (zung.’
jug). |
Hangsúlyozni kell, hogy amennyiben a beavatandó szerzetes,
és így cölibátusi fogadalmat tett, a beavatás nem tényleges kedvessel
történik. Ebben az egész beavatás vizualizációban történik. Az ilyen
vizualizált kedvest (consort) dzsnyána-mudrá-nak hívják (ye.shes.kyi.phyag.rgya),
és a szerzetesek és hétköznapi emberek ebben a formában kapják meg a
beavatást. Ha azonban egy szerzetes vagy ember magasan realizált a kedves
tényleges személy is lehet. Az ilyet karma-mudrá –nak (las.kyi.phyag.rgya)
nevezik. (12.oldal)
- A tantrikus bukás nyolc másodlagos oka között a legelső az, ha
a beavatott olyan kedvessel gyakorol aki nem kapta meg a beavatást,
nem tartja be a tantrikus fogadalmakat, vagy nem képezte magát a
tantrikus gyakorlatokkal.
- A tantrikus bukás nyolc másodlagos oka között a második az, ha
valaki úgy gyakorol, hogy saját testét nem az istenség testeként
képzeli el, a beszédét nem az istenség szavainak képzeli el, vagy
saját tudatát nem Dharma-természetűnek (dharma-kája) gondolja. (30.oldal)
Nagyon fontos világosan megérteni az istenség és a
kedves közötti közösülés lényegét és jelentőségét. Nagyon erőteljesen
a módszer és a bölcsesség egyesülését jelenti. Kálacsakra istenség a
módszer, ami tantrikus kontextusban a nagy gyönyört (mahászukha) jelenti,
míg a dákiní a bölcsesség, ami tantrikus kontextusban az ürességet takarja.
A közösülés a gyönyör és az üresség egyesülését jelenti (szukhasúnja).
Így jön létre Kálacsakra 24 karú teljes alakja kedvesével a nyolckarú
Natsog Yum-mal együtt. (60-61. oldal)